首頁   電子圖書       English 
電子圖書首頁 |  分類瀏攬 |  研讀聖經    
 (聖靈月刊第404期2011年5月)
真理論壇:你的門閂是銅與鐵(下)
目錄 | 上一章 | 下一章

黎為昇


綜而言之,我們之所以能夠靈修,乃是因為我們的生命已經復活,是坐在天上,既然這樣,我們的思維、情感與意志就以天上的環境為出發點。好像筆者的家庭目前在澳洲,我們購物就必須放棄以台灣物價水準,而改為澳洲的物價水準來考量,否則我們就沒有東西可以買一般。因此保羅才會說:「所以,若你們曾一同復活,按基督來說,你們就要尋求上面的事」(直譯)22。

回到我們之前所提問的「什麼是靈修」?簡單說,就是指「尋求上面的事」,所謂「上面的」,「就是基督在神右邊坐著的地方」(直譯)23,是基督所統治的所在24,也是祂現今擔任更美之約的大祭司,執行神與人之間的中保的工作地方──天上的帳幕25。因此,靈修是有目標的信仰行動,任何有關信仰的活動、修道的行為,若其目標與基督無關,與天上的帳幕無關,都是徒勞而無太多的價值。

靈修是先從心思意念開始


「你們要思念上面的事,而不是在地上的事」(直譯)26。所謂的「思念」()是指持續地對某事深思熟慮,也就是在作決定、下結論以前,很謹慎地考慮,而將心思意念全神貫注在其中27。因此一個人會將其注意力放在某件事上,表示說這件事一定是他所關心、在乎的事。一旦人專注於某事的時候,其他的事自然就會被忽略,甚至被遺忘。

保羅接著說:「因為你們曾死去,且你們的生命與基督被藏了,且一直被藏著在神裡面:當基督,你們的生命,一被顯明出來,那時你們與祂一同在榮耀裡將被顯明出來」(直譯)28,因為我們的舊人既然已經死去,並與基督同埋葬,從此我們便與世界脫離關係,現在我們新的生命是基督,也就是我們生命的本質要轉變成基督,因此思維模式、價值體系、內在性格理當應該與基督一樣。

保羅用換穿衣服的概念來類比,好像一個警察從便服換穿為制服的時候,他的思維、行動、言語就要帶有警察的身分一樣,同理保羅要我們從「脫去舊人」到「穿上在知識中更新的人,根據創造他的這位之形象」(直譯)29,我們的思想體系都要像軟體常常更新一般,轉變成有基督形像的價值系統。

靈修其實簡單說就是「學了基督」30,學習的方法也就是保羅在《以弗所書》四章21節所說:「你們聽了他,且你們在他裡面被教導,因為真理是在基督裡」(直譯)31,既然真理在基督裡,透過真理的薰陶,我們的生命便置於基督裡的環境中,聖靈會培養我們屬靈敏銳度:藉著聖靈參透萬事的能力,幫助我們擁有屬靈的智慧。

如此便會如保羅所說:「而更新你心志的靈」(直譯)32,也就是將生命當中的理解力(我要怎麼做?)、判斷力(我為何要這樣做?)與決策力(我決定作什麼?)33,通通更新到「基督版的作業系統」上,如此才能徹底地將屬世的生命改換為屬靈的生命。

更進一步說,「學習基督」就是一個擁有天國公民身分的人所應有的屬靈品質,保羅在《歌羅西書》第三章列出幾個重要的特質,這些特質都是可以從基督的身上彰顯出來,好讓我們有清楚的目標可以學習。

保羅用「穿上憐憫的腸子、恩慈、謙卑、溫柔、忍耐」(直譯)34,正與上文「穿上在知識中更新的人」(直譯)形成平行經文,意指要一個在屬靈知識中更新的人,必須要追求擁有屬神性情的特質:使我們在對待別人時,有「」(憐憫),就是帶有感受敏銳與同情心的關心,也會有「」(恩慈),能以仁慈的行動提供有益於人的給予別人;從我們內在的生命也自然散發出「」(謙卑),就是能夠守著適當的尺度,以謹慎的態度評估自己的重要性,以及「」(溫柔),在氣質與舉止上有溫和態度之特質;當面對不利我們的環境與人的時候,我們也能「」(忍耐),即使我們在受到刺激時仍保有情緒上的冷靜,或是面對逆境時沒有怨言與煩躁。36

當然,「思念上面的事」不是指我們思想的範圍只能放在教會、聖經上,這種「真空式的信仰」,試問有誰辦得到?若沒有人辦得到,保羅的話豈不是毫無意義?譬如說在公司裡,有些同事「思念」某個職務,自然而然將心思意念全神貫注在其中,舉手投足之間便透露出強烈的企圖;若是一個「思念天上的事」的人,就會用基督的思維模式、價值體系、內在性格來盡他本分做該做的事,因而會淡化晉升的企圖而產生豁達的理路,因此他便將「思念天上的事」的範圍擴展到他的工作上。

同理,「思念天上的事」便可發揮在教會事奉、職場、家庭、鄰舍、社團、學校等,甚至能像約瑟一樣,連在囹圄之中都能把「天上的事」發揮自如。所以真實的靈修,就像《但以理書》第一章巴比倫神廟中的器皿一樣,身在異邦卻仍保持聖殿器皿的本質,這樣的生命必能在末後被基督顯明出來。

靈修必須對付地上的肢體


雖然我們的生命是基督,但我們仍帶著肉體,復活的生命就是要對付來自肉體、會導致我們靈性死亡的慾望。保羅可沒有要我們切斷肉體所有的慾望,有些慾望是正當的,例如異性相吸是與生俱來的,若在婚姻的範圍內,則異性相吸的慾望不但不禁止,反倒要彼此深愛對方到海枯石爛的地步;但越過婚姻的範圍,則是一點念頭都不能存在心裡。

當我們要對付肉體的肢體時,必須先區別羞愧感(sense of shame)與罪惡感(sense of sin)。前者把地上的肢體視作罪惡,是取決於外界的狀態,也就是說當被人知道時方為惡,若是人不知時則無所謂的惡或不惡,因此之所以會羞愧,乃是因為被人發現所造成的內疚,他所關心的乃是眾人對自己的看法,而不是因作錯而羞愧。

至於後者把地上的肢體視作罪惡,乃是取決於罪本身,也就是說無論別人知道與否,只要一作錯就感到內疚而內心傷痛。也只有發自內心所產生的罪惡感,而不是羞愧感,才能使對付地上肢體的認知上,有自願性、自覺性和自律性。

在《歌羅西書》第三章5至9節中,列舉一些有關於「在地面上的事」,大致分成幾個方面:第一類是關於放縱男女關係的罪:例如「」(淫亂)是指兩個沒有婚約關係卻發生不正當的性行為、「」(汙穢)就是不道德的行為,特別是關係到性慾的罪、「」(邪情)其意為強烈肉體的慾望或色慾、「」(惡慾)特指來自不好的念頭想要去做某些事或想要擁有某些東西37。總之當某人因情慾發動所產生不當的想法,或某些滿足性慾的行動,甚至真正發生了不當的性行為,都是屬於地上肢體的範疇。

第二類是關於貪慾的罪,「」(貪婪)是指有強烈要求擁有愈來愈多的物質或產業的慾望,或想要比別人所擁有的更多38,這類的慾望,其可怕之處是多方面的、是隱藏更難防禦的,包括:貪財、貪色、貪權、貪名、貪圖別人的肯定、讚美、關懷、尊重、貪圖某種理想的實現……等包羅萬象的需要。

保羅說:「貪婪,是一種偶像的崇拜」(直譯)39,因為當我們一不小心就掉進「想要更多」的陷阱裡,我們的情緒、思想、價值觀、是非觀都根據能否達到「擁有更多」的目標來決定。因此這些貪慾成為我們的主人,控制我們情感、理智與意志,我們只有不斷地要求愈來愈多,甚至出賣了自己應有的人格與尊嚴,這就是保羅所說的偶像崇拜。

例如有人貪名,任何手段能讓他出名的就是對的、好的;有人貪圖別人的關懷,他可能會扭曲自己的感覺與真相,用扮演能夠博得同情的情境,來滿足貪圖別人關懷的慾望。

第三類是與性格有關的罪。例如:「」(生氣),有強烈顯出焦躁、不高興或敵意的感覺、「」(憤怒),狂野暴烈的生氣,有激情爆發的含意、「」(恨意)有強烈不喜歡與敵意的感覺,很可能有想要作傷害之事的含意、「」(謗讟)毀謗人格,惡意破壞別人的名譽40。

這類的罪比上述兩類更複雜,因為這類的罪已經伴隨這人太久的時間,甚至發生地過於稀鬆平常,以致於還以為這些特質是與生俱有的性格,而且它們可以隱藏在人性之中,因此這類的罪殺傷力絕對不容忽視。

第四類是與不當的言語有關的罪。「」(汙穢的言語)猥褻、低俗的言談,涉及到文化所不認同的主題、「」(謊言)用錯的,用企圖誤導人的話語溝通,這不單單只是說錯訊息而已,而且更有欺騙的意圖41。這類的罪往往也是人所忽略的,總覺得說過就算了,卻不知道神卻如此地重視人所說過的話,低俗不堪的話與欺騙的言語,已經反映出說話者的生命已經有汙穢的思想與扭曲事實的意圖。

根據上述四大類的歸納,所謂「在地上的事」就是使靈性受損,並使我們的新生命倒回去舊人生活的危機42,因此保羅說:「因此,你們要完全制止這在地上的眾肢體」(直譯)43,「因為這些事神的盛怒臨到這些悖逆之子」(直譯)44,並說:「你們已經自己脫去舊人連同他的行為」(直譯)45。

結語


當然論及靈修的工程,不是三言兩語能說盡的,不過切勿將我們的信仰與宗教活動畫上等號,假若一個人失去自我省察的能力,再多的事奉或宗教活動都無法堅固我們生命的門閂。

別忘了,再高大的牆,城門卻關不緊,這種紙老虎的生命力,在愈來愈黑暗的社會,還真是不堪一擊,您說是嗎?



註:

22.此節經文出自《歌羅西書》三章1節。《和合譯本》譯為:「所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事。」

23.此節經文出自《歌羅西書》三章1節下半段。《和合譯本》譯為:「那裡有基督坐在神的右邊。」

24.參見《以弗所書》一章20節。

25.參見《希伯來書》八章1節至6節。

26.此節經文出自《歌羅西書》三章2節。《和合譯本》譯為:「你們要思念上面的事,不要思念地上的事。」

27.Louw, J. P., & Nida, E. A. (1996). Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.). New York: United Bible societies.

28.本節經文出自於《歌羅西書》三章3節。《和合譯本》譯為:「因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。基督是我們的生命,祂顯現的時候,你們也要與祂一同顯現在榮耀裡。」這兩節經文與《Nestle-Aland 27版的希臘文聖經》有些差距,請讀者自行對照。

29.參見《歌羅西書》三章9-10節。第10節《和合譯本》譯為:「穿上新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。」

30.參見《以弗所書》四章20節。

31.此節經文出自《以弗所書》四章21節。《和合譯本》譯為:「如果你們聽過祂的道,領了祂的教,學了祂的真理。」這節經文與《Nestle-Aland 27版的希臘文聖經》有些差距,請讀者自行對照。

32.此字句出自於《以弗所書》四章23節。《和合譯本》譯為:「又要將你們的心志改換一新。」

33.Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Greek (New Testament) (electronic ed.). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.

34.本節經文摘錄自《歌羅西書》三章12節。《和合譯本》譯為:「存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。」

35.參見《歌羅西書》三章9-10節。第10節《和合譯本》譯為:「穿上新人。這新人在知識上漸漸更新。」

36-38.Louw, J. P., & Nida, E. A. (1996). Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.). New York: United Bible societies.

39.本節出自於《歌羅西書》三章5節下半句。《和合譯本》譯為:「貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)」,這與《Nestle-Aland 27版的希臘文聖經》有些差距,請讀者自行對照。

40.Louw, J. P.,& Nida, E. A.(1996). Greek-English lexicon of the New Testament:Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.). New York: United Bible societies.

41.Louw, J. P.,& Nida, E. A.(1996). Greek-English lexicon of the New Testament:Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.). New York: United Bible societies.

42.參見《歌羅西書》三章9節。

43.本節出自於《歌羅西書》三章5節上半句。《和合譯本》譯為:「所以,你們要治死你們在地上的肢體。」

44.本節出自於《歌羅西書》三章6節。《和合譯本》譯為:「因為這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之子。」

45.本節出自於《歌羅西書》三章9節下半句。《和合譯本》譯為:「因你們已經脫去舊人和舊人的行為。」


作者: 黎為昇
出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社
出版日期: 05/01/2011
列印本頁
分享好友
意見反應