首頁   電子圖書       English 
電子圖書首頁 |  分類瀏攬 |  研讀聖經    
 (聖靈月刊第404期2011年5月)
專題報導:第188首榮歸天鄉Just As I Am, Thine Own to Be
目錄 | 上一章 | 下一章

讚美詩源考小組策劃‧丁春芳撰稿


曲調名:DUNSTAN,8.8.8.6

作詞者:Marianne Hearn, St. 1 To 4(1834-1909)

Godfrey Thring, St. 5 To 8(1823-1903)

作曲者:Joseph Barnby, 1838-1896

第一節譜例:古有三人心最堅剛,扔在火中沒有損傷;

Just as I am, Thine own to be, Friend of the young, who lovest me,



原詩作詞者為馬麗安.赫恩(Marianne Hearn, 1834-1909),英國人,因住在英格蘭中部北安普敦的Farningham,所以她的著作中也常以Marianne Farningham為其筆名。她曾任Christian World報社主編,也負責編輯Sunday School Times此刊物。

這首詩原有六節,1887年發表於主日學協會的The Voice of Praise詩集中。但輯錄成詩歌後,僅取其前四節,後有加入崔應(Godfrey Thring, 1823-1903)所寫的另外四節詩詞。崔應為英國名牧,致力於聖詩創作,The Church of England Hymn Book (1882)是其最著名的詩歌集。

作曲者約瑟夫.班比(Joseph Barnby, 1838-1896)是十九世紀英國著名的聖樂作曲家,歷任許多大教堂管風琴師及詩班指揮,他所訓練的詩班,都成為倫敦最好的詩班。為了使英國人能欣賞巴哈的音樂,自1871年起,每年他指揮詩班及管弦樂隊,演唱巴哈的受難聖曲。

班比在1875-1892年間,出任音樂學院教授及院長,並主辦多次出色的音樂節。1892年,他獲英國維多利亞女王頒賜爵士銜。除聖詩、聖曲外,他編纂了五部聖詩集及聖詩史考。班比於1893年作此曲。

本詩中、英文歌詞大異其趣,看似獨立歌詞,但中文的歌詞卻是完全呼應了英文歌詞的意境。

英文歌詞寫作源於《羅馬書》十二章1節:「所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。」詩詞的意境環繞於此,而中文歌詞,雖未意譯原詩精神,但以聖經中的偉人──但以理三位朋友、但以理、以利亞、耶穌的信心交託,來實踐原詩的精神。

恰如《希伯來書》十一章39-40節所說:「這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得著所應許的;因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。」

註:曲調名──DUNSTAN,為記念St. Dunstan。Dunstan是在英國很受歡迎的聖者,被譽為復興英格蘭修院運動的要角,他也是一位著名的音樂家、豎琴演奏家及讚美詩創作者。


作者: 讚美詩源考小組策劃‧丁春芳撰稿
出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社
出版日期: 05/01/2011
列印本頁
分享好友
意見反應