|
讚美詩源考策劃羅淑瑩撰稿
曲調名:EVANGEL,7.6.7.6.
作詞者:Bernard of Clairvaux Translated by James W. Alexander
作曲者:Old melody
第一節譜例:我獻何物給耶穌,報祂賜我大福?
O sacred Head, now wounded, With grief and shame weighed down;
本詩與365首的英文標題完全相同,然經查證,本詩的英文標題應該是「What can I Give to Jesus」。本會應是當時取了一首古老的曲調,另搭配了365首的英文歌詞而成。原詩「What can I Give to Jesus」的作詞、作曲者皆不可考。
《約翰壹書》第二章2節:「祂為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。」神子耶穌為了世人的罪被釘死在十架上,受盡羞辱、流盡寶血,而那原是我們應承擔的懲罰!思及此不禁滿懷感恩而問:我能獻何物給耶穌做回報呢?此亦即中文歌詞所描述的。
《約翰福音》第十四章15節,耶穌說:「你們若愛我,就必遵守我的命令。」而主的命令為何?「你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主你的神。其次就是說:要愛人如己。」(可十二30-31)。耶穌命令的總歸就是愛神、愛人。我們若能照此而行,就是連撒但也無法阻擋,這是報答主恩最好的方法了。
註:曲調名──EVANGEL,出字敘利亞文beit el lerhm為「house of bread」。
|
|
|
|
作者: 讚美詩源考策劃羅淑瑩撰稿 出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社 出版日期: 11/01/2009
| |
列印本頁 |
|
分享好友 |
|
意見反應 |
|