|
讚美詩源考小組策劃 丁春芳撰稿
曲調名:HOLD THE FORT,8.5.8.5 複
作詞、作曲者:Philip P. Bliss, 1838-1876
第一節譜例:世間原是兩軍對敵,即是惡與善;
Ho, my comrades! see the signal Waving in the sky!
本詩的詞、曲均由布利斯先生(Philip P. Bliss, 1838-1876)所作。布利斯是奮興詩歌的先驅者,是美國教會聖詩史上不可泯沒的功臣之一,一生寫作了許多感性的福音聖詩。3
本會五百三十首詩歌內,也收錄了十多首布利斯的作品。他寫的福音詩歌有許多是由真實故事啟發而成的,這首詩也是其中之一。
有一次佈道家韋特少校(Maj. Daniel W. Whittle)在青年會的聚會中講解《啟示錄》二章25節時:「但你們……總要持守,直等到我來。」引用了一個南北戰爭時的真實故事。
1864年10月,南北戰爭,北軍由總司令修曼(Sherman)從亞特蘭大向東海岸出發,進駐喬治亞城附近,南方的吳特將軍(Wood)抄越北軍右翼,突擊包圍,沿途破壞鐵路,焚燒碉堡,擬切斷北軍物資後援的交通。而供應北軍五十萬人補給的基地是在山谷中,該基地由一位將軍帶領一千五百名士兵防守。
二軍交戰,北軍節節敗退,被逼退至山頂一座小碉堡,仍不投降,危急之際,有一軍官遠遠地看見一個山頭上,一面白旗在打旗號:「守住陣地,我即至,修曼。」(Hold the fort, Im coming, W. T. Sherman),於是士氣大振,守軍繼續苦撐三小時,援軍終於來到,轉危為安。
布利斯深受這故事感動,當晚難以成眠,於是連夜完成詞曲。隔天他悄悄地把這首詩歌寫在青年會禮堂的黑板上,在座的會眾隨聲附和,這首詩歌也就因此傳遍。雖然布利斯自己不認為這是他最好的作品,但在他過世,親友們卻在他的墓碑上刻著「布利斯──堅守陣地的作者」。
後來,據傳英國來華的傳教士李斯(John Lees, 1835-1904)根據此曲譜,另作新詞,詞句是根據《以弗所書》六章11節所寫:「要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。」本會〈善惡對敵〉歌詞即是以李斯先生所作,加以小幅修訂而成。
註1:曲調名──HOLD THE FORT,為本詩歌標題。
註2:「善惡對敵」另有一名為「基督精兵」(Two Opposing Forces Struggle)。
註3:本詩作者生平與24首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年8月號(359期)。
|
|
|
|
作者: 讚美詩源考小組策劃 丁春芳撰稿 出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社 出版日期: 12/01/2010
| |
列印本頁 |
|
分享好友 |
|
意見反應 |
|