|
讚美詩源考小組策劃 黃綉華撰稿
曲調名:SANKEY,8.8.8.6
作詞者:Eliza H. Hamilton, 19th century
作曲者:Ira David Sankey, 1840-1908
第一節譜例:至聖救主,罪人朋友,軟弱的人是主所救;
Jesus, my Lord, to Thee I cry; Unless Thou help me, I must die;
本詩在教會讚美詩上標記是作詞者:匿名,作曲者:不詳。然經查證,本詩作詞、曲者如上標示。
作詞者Eliza H. Hamilton,生平不詳。
本詩作曲者散基(Ira David Sankey, 1840-1908)是著名的福音歌手。2
有關本詩,散基曾這樣記述它的由來──有一年,在蘇格蘭的一個城鎮中舉開了一場復活會議,會中一位年輕的女孩為她的靈魂憂慮,她請教牧者要怎麼做才能得救,牧者告訴她只要讀聖經並且向主禱告就好,這位既窮又不識字的女孩大聲呼喊著說,我看不懂聖經,也不會禱告,基督耶穌啊!請幫助這樣的我!
後來這個女孩信了主,成為基督徒。一位女士聽了這個見證後,寫下了這首詩,發表在一份宗教報紙上,散基讀到後,覺得非常好,配上音樂,即成為目前我們很喜愛的一首讚美詩。
「Take me As I am」,《羅馬書》五章6-8節:「因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。」
註1:曲調名──SANKEY,為本詩歌譜曲者。
註2:本詩作曲者與29首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年9月號(360期)。
|
|
|
|
作者: 讚美詩源考小組策劃 黃綉華撰稿 出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社 出版日期: 11/01/2010
| |
列印本頁 |
|
分享好友 |
|
意見反應 |
|