|
讚美詩源考小組策劃‧林翠玉撰稿
曲調名:不詳,6.6.8.6
作詞者:Philip Doddridge, 1702-1751
作曲者:Ira D. Sankey, 1840-1908
第一節譜例:走過深谷、高山,但我並不孤單;
Grace! ’tis a charming sound, Harmonious to mine ear;
本詩作詞者陶德瑞(Philip Doddridge, 1702-1751)2,英國人,著有The Rise and Progress in the Soul,1745。
作曲者散基(Ira D. Sankey, 1840-1908)3,與慕迪同工歷時三十年之久,足跡遍歐美各地。有人稱他們為「福音聖工上的大衛與約拿單」。散基被尊為「近代福音詩歌之父」,他對美國佈道聖樂的貢獻,無人堪以比擬。
本詩的中文歌詞並非直接譯自陶德瑞的原作,1970年代曾有一段翻譯上的歷史小插曲。當年,南台中教會郭子民長老偕同幾位傳道同工訪問原住民教會時,因交通不便,許多未經闢墾的山路必須靠步行通過。
豋山途中,有位傳道一時興起哼唱日語詩歌「奔跑天路」。歌詞的意思為︰我們在世奔跑天路,有如行走高低不平、崎嶇難行的山路,必須有極大的體力與耐力,要有同工相伴,更需要神同在眷顧才能滿心平安。其優美的曲調,與寫實的意境打動了郭長老的心。於是,郭長老便根據日文歌詞翻譯成今日中文讚美詩184首〈奔跑天路〉的歌詞。
中文歌詞的聖經出處是:
《列王紀上》十九章4-8節:「自己(以利亞)在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下,就坐在那裡求死,說:耶和華啊,罷了!求祢取我的性命,因為我不勝於我的列祖。他就躺在羅騰樹下,睡著了。
有一個天使拍他,說:起來吃吧!他觀看,見頭旁有一瓶水與炭火燒的餅,他就吃了喝了,仍然躺下。耶和華的使者第二次來拍他,說:起來吃吧!因為你當走的路甚遠。他就起來吃了喝了,仗著這飲食的力,走了四十晝夜,到了神的山,就是何烈山。」
註1:曲調名,不詳。
註2:本詩作詞者與128首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2010年1月號(388期)。
註3:本詩作曲者與29首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年9月號(360期)。
|
|
|
|
作者: 讚美詩源考小組策劃‧林翠玉撰稿 出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社 出版日期: 04/01/2011
| |
列印本頁 |
|
分享好友 |
|
意見反應 |
|