首頁   電子圖書       English 
電子圖書首頁 |  分類瀏攬 |  研讀聖經    
 (聖靈月刊第408期2011年9月)
專題報導:第201首永遠的榮耀O That Will Be Glory
目錄 | 上一章 | 下一章

讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿


曲調名:GLORY FOR ME,10.10.10.10. 複

作詞、作曲者:Charles Hutchinson Gabriel, 1856-1932

第一節譜例:從前許多勞碌、苦楚不見,我必能進天堂,福氣齊全;

When all my labors and trials are o’er, And I am safe on that beautiful shore,



本詩的詞、曲作者均為加百列(Charles H. Gabriel 1856-1932)2所作。他是名噪一時的多產福音詩歌作家,也是20世紀初最具影響力的佈道詩歌作家。

本詩寫於1900年。問世不到五年的時間即風行全球,且翻譯成多種語言。

加百列有一次參加救護隊會議,席上,看見一個形容該隊主任卡德(Ed Card)的標語──Heaven aflame in the face of a man(意謂:天堂光輝在此人臉上映照),而受感動,作了這首「榮耀的詩歌」。卡德在讚美神時,經常說「榮耀!」(Glory!)雖然並無多餘詞彙,但他讚美神的心意卻讓聽者有神聖敬畏的感覺!而且每次禱告完,他總以“All that will be glory for me”為結束。

《哥林多後書》三章18節:「我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。」

不僅是現代的卡德,古時的摩西也曾「面皮發光」(出三十四30-35),因此加百列受感而寫的複歌歌詞──

O that will be glory for me,

Glory for me, glory for me,

When by His grace I shall look on His face,

That will be glory, be glory for me.

本會將之譯為:

永遠榮耀,永遠榮耀,

恩主賞賜,永遠榮耀;

蒙主愛憐憫我,聖靈引導,

賜給我永遠極重的榮耀。

對我們來說,真是無法言喻的「永遠榮耀」。



註1:曲調名──GLORY FOR ME為本詩歌副歌歌詞,為恩主賞賜永遠榮耀之意。

註2:本詩作者與155首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2010年9月號(396期)。




作者: 讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿
出版社: 棕樹文教基金會聖靈月刊雜誌社
出版日期: 09/01/2011
列印本頁
分享好友
意見反應